terça-feira, 31 de janeiro de 2017

Aplicativo de celular inova ao facilitar transporte de idosos e deficientes

21/07/2016 11h06 - Atualizado em 21/07/2016 11h12

Essence Cuidados conta com carros adaptados e serviço de cuidadores.
Diretor defende que plataforma não competirá com Uber e táxis na RMR.
Do G1 PE
Aplicativo Essence Cuidados (Foto: Mariana Vasconcelos/Essence Cuidados )Aplicativo está disponível para Androide e IOS (Foto: Mariana Vasconcelos/Essence Cuidados )
Após toda a polêmica envolvendo Uber e os táxis na Região Metropolitana do Recife, mais um serviço de mobilidade chega a capital pernambucana. Voltado para idosos, cadeirantes e pessoas com mobilidade reduzida, o Essence Cuidados traz a proposta de ser um aplicativo de mobilidade acessível com carros adaptados e cuidados capacitados.

Disponível em Androide e IOS, o aplicativo recifense oferece dois tipos de carros: o adaptado com elevador para cadeirantes e o usual para pessoas com mobilidade reduzida. O serviço ainda pode ser requisitado pela internet ou pelo pelo telefone (81) 3419.8086.
saiba mais
Já o motorista, na verdade, é um cuidador capacitado ou técnico de enfermagem – a depender da necessidade do passageiro. Todo o trajeto pode ser acompanhado por  quem solicitou o serviço, que também pode ver o que acontece dentro do carro por meio de câmeras de vigilância.
“Estamos no mercado para preencher essa lacuna de mobilidade das pessoas. Nosso serviço é pensado, principalmente, para os parentes que não tem tempo para levar seu familiar para uma rotina de médico e outras atividades que requerem um acompanhamentos”, comenta o diretor do serviço Rafael Bitu.
No primeiro contato, o usuário precisa decidir por quanto tempo precisará do serviço e o tipo de veículo, além de detalhar qual a necessidade do passageiro. Ao contrário do Uber e dos táxis, o pagamento é feito por hora e não por quilometragem – R$ 75 carro adaptado e R$ 60 veículo usual.
Lançado em maio deste ano e já operando a todo vapor, Bitu diz não temer a represália dos taxistas. “É outro segmento. Pesquisamos muito sobre essa temática que está bem aquecida desde o ano passado. Sermos um serviço voltado para a mobilidade do passageiro nos distancia muito desse embate [entre Uber e táxis]”.
Entretanto, Rafael Bitu entrega que o grupo responsável pela criação do aplicativo resolveu procurar consultoria jurídica durante a elaboração do projeto. “A gente foi até juridicamente a fundo nisso. Estamos bem distante dessa linha. Hoje, por exemplo, não tem táxi assim na cidade e a única coisa próxima do Uber é o uso do aplicativo”, defende.

Mente saudável: como ter mais energia e viver melhor

Por Raphani Margiotta  

mente-saudavel

Você já se perguntou por que as pessoas que fazem mais atividades têm mais energia, mais interesses, um círculo de amigos e conhecidos maior e uma atitude geral mais positiva em relação à vida? Embora fazer muitas atividades talvez não seja prudente do ponto de vista físico, isso pode trazer benefícios mentais, pois pessoas muito ativas em geral estão abertas a novas ideias, tem mais facilidade em seus relacionamentos e são menos resistentes a mudanças. Veja a seguir quatro dicas para melhorar sua saúde mental:

Faça uma pausa

Uma pausa na rotina normal favorece a sensação de bem-estar, e, se for possível associar esse intervalo a um belo cenário, boa comida, cultura, mar, sol ou neve, tanto melhor. As viagens ampliam a mente, mas, mesmo sem essa opção, é importante interromper um pouco a jornada diária e a rotina da semana de trabalho normal.
Os benefícios mentais – e físicos – do descanso são recompensadores.

Esteja aberto a mudanças

O problema de muitas pessoas é a facilidade para criar hábitos não muito benéficos à saúde mental e até mesmo prejudiciais. Resistir às mudanças ou simplesmente se desinteressar leva ao desperdício de oportunidades de melhoria da vida. Se você sente que suas habilidades mentais estão estagnando, experimente algumas das opções a seguir:
• Faça algum programa cultural que nunca experimentou, como ir à ópera, ao balé, a uma exposição de artes ou mesmo a um show de rock. Mantenha a mente aberta: se não gostar, não precisa ir de novo, mas talvez você se divirta.
• Pratique um esporte novo ou que tenha abandonado na adolescência. Clubes e academias costumam oferecer aulas experimentais.
• Aproveite as férias para uma atividade diferente: caminhada, cavalgada, pintura, navegação, alimentação gourmet, ioga.
• Assista a uma competição ao vivo, de preferência de um esporte que você nunca tenha praticado ou que não pratica há anos. É ainda melhor se for ao ar livre.
• Você tem alguma habilidade que poderia ensinar a crianças? Algumas escolas acolhem voluntários que possam atuar como treinadores, ensinar xadrez, ajudar as crianças a cuidar do jardim e cozinhar etc. Esses voluntários obtêm benefícios mentais significativos por estarem cercados de jovens e compartilharem ideias.
• Junte-se a um círculo de leitura ou crie um. Esse é um grupo informal de pessoas que se reúnem com frequência para discutir o que leram. Encoraja a leitura, cria um foco e melhora habilidades fundamentais que talvez já estejam se perdendo.
• Aprenda uma língua ou uma nova habilidade, talvez algo que você sempre quis fazer, mas para o que nunca teve tempo.

Relacione-se

Não existe nada mais edificante do que um bom relacionamento, mas o estresse, a frustração ou o ressentimento podem acarretar depressão e ansiedade. Os relacionamentos não são estáticos e há quem considere as mudanças estressantes. As relações não se fazem sozinhas, é preciso que as pessoas contribuam. Também é importante que os pais não negligenciem o seu relacionamento por causa das demandas familiares. Momentos revigorantes passados juntos fortalecem a relação.

Arrisque-se

A maioria das pessoas se arrepende mais do que não fez. Não é raro acreditarem ser tarde demais para alcançar algum objetivo, mas isso não costuma ser verdade. Embora as mudanças de vida possam ser difíceis, com frequência tudo dá certo. Mudar de carreira, voltar a estudar, terminar um relacionamento, mudar de casa e viajar são decisões que não devem ser tomadas sem pensar, mas conversar com amigos e parentes sobre as escolhas que eles fizeram pode ajudar você a tomar a decisão certa.

http://blog.selecoes.com.br/mente-saudavel-como-ter-mais-energia-e-viver-melhor/?utm_source=newsletter&utm_campaign=maisselecoes201016&utm_medium=email

Cuidadores de idosos precisam de formação técnica especializada


29/07/16 | Rodrigo Gasparini - rodrigo.gasparini@ jcruzeiro.com.br
  • http://img.jornalcruzeiro.com.br/img/2016/07/29/media/209032_1.jpgA preocupação com a qualidade de vida do idoso deve ser premissa do cuidador - BRUNO CECIM/ARQUIVO JCS

 
Um profissional que tenha amplo conhecimento em todas as rotinas que envolvem o dia a dia de um idoso e cumpra as atividades de forma cautelosa e atenta. Este é o perfil ideal do cuidador do idoso, profissão que vem crescendo conforme aumenta, também, o tamanho da população da terceira idade no Brasil. Em Sorocaba, um curso no Senac capacitará profissionais para a função a partir da próxima segunda-feira.
 
Cuidar de um idoso nem sempre é tarefa simples. Seja por falta de habilidade com as questões práticas ou mesmo por ausência de tempo, muitas pessoas optam pela contratação de cuidadores. Isso não significa, necessariamente, que o idoso em questão está sendo abandonado pela família. Em muitos casos, a opção por um profissional é até um gesto de carinho, já que a pessoa recebe os cuidados essenciais de quem entende do assunto -- e a família pode (e deve) se dedicar a itens essenciais, como amor e atenção.
 
A preocupação com a qualidade de vida do idoso deve ser premissa do trabalho de todo cuidador. Ela inclui, por exemplo, a prevenção aos acidentes domésticos. "Além da parte técnica que se faz necessária, o bom profissional precisa ter competências relacionadas ao atendimento, tais como empatia, paciência e amor, que são essenciais no cuidado ao idoso", afirma Janaína Alessandra Lolobrigida, docente da área de enfermagem do Senac Sorocaba.
 
Embora a profissão ainda não seja regulamentada (há projeto sobre o assunto tramitando na Câmara dos Deputados), a função de cuidador de idoso está presente na Classificação Brasileira de Ocupações (CBO), o que significa que os profissionais devem trabalhar com carteira assinada. Como não há piso salarial estabelecido, a remuneração depende do acordo feito entre patrão e empregado. Um profissional, lembra Janaína, pode trabalhar com no máximo dois idosos em sua rotina diária, desde que ambos estejam no mesmo ambiente.
 
Dificuldades e cuidados 
 
Quando identifica a necessidade de contratar um cuidador, a família precisa convencer o próprio idoso da importância do profissional, o que nem sempre é fácil. Ser bem aceito, aliás, é um dos principais problemas que os cuidadores encontram no dia a dia. "Na maioria dos casos, existe uma resistência do paciente, portanto o profissional deverá trabalhar as necessidades do idoso gradativamente, assim ele poderá se acostumar e aceitar o tratamento de uma forma que não seja traumática", aconselha a docente.
 
O próprio relacionamento dos contratantes com o cuidador é outro ponto importante na rotina de trabalho. "O maior desafio é entender e compreender o processo de envelhecimento e alguns cuidados especiais. As opiniões tendem a divergir e o profissional, muitas vezes, tem que intervir em situações adversas e que envolvam a saúde e qualidade de vida do indivíduo."
 
E, assim como em qualquer prestação de serviço, quem contrata deve ficar muito atento à qualidade do trabalho e até ao caráter de quem está sendo contratado. Janaína sugere que as famílias observem itens como iniciativa, disponibilidade de horário, perfil, apresentação pessoal e conhecimento científico do candidato. "Uma formação na área é muito importante para que o profissional possa desempenhar suas atividades com sucesso", comenta.
 
O curso 
 
Para fazer o curso do Senac é necessário ter no mínimo 18 anos de idade e ensino fundamental completo. A carga horária de 160 horas. As aulas ocorrem de segunda a sexta-feira, das 13h às 17h, até o dia 27 de setembro. São disponibilizadas 30 vagas. O investimento é de R$ 876.

domingo, 29 de janeiro de 2017

Intercâmbio depois dos 30

Feed: English Experts
Posted on: quarta-feira, 11 de maio de 2016 06:00
Author: Autor Convidado
Subject: Intercâmbio depois dos 30

Se você tem mais de 30 anos, carreira consolidada, vida confortável, relacionamento estável e ainda assim está infeliz e sem saber o que fazer, senta aqui que vou te contar minha história de intercâmbio.

Breakdown

Para começar, eu nunca quis fazer intercâmbio. Nunca pensei em morar fora do país, viajar o mundo, essas coisas todas que os “jovens aventureiros” de hoje em dia almejam na vida. Minhas ambições eram modestas. Eu gostava de fazer viagens curtas… E meu sonho de vida era ter um emprego bacana, consolidar minha carreira, morar num lugarzinho confortável, que eu certamente iria pagar em 30 anos, me apaixonar, casar e ter uma família. Assim como aconteceu com minha irmã, minha mãe e todas as minhas amigas próximas. Não tinha erro, era o pacote de felicidade perfeito e, se deu certo pra elas, daria certo para mim também, era só fazer a minha parte.
E eu fiz. Eu me formei, fiz pós-graduação, consolidei minha carreira e, aos 25 anos, quando a metade das minhas amigas estavam se casando, eu resolvi sair da casa dos meus pais e terminar meu noivado. Esse foi o meu primeiro breakdown.
Como sair da zona de conforto

Medo da Mudança

Preciso dizer uma coisa: eu sou medrosa, muito medrosa. Eu detestava mudanças e, se tivesse que quebrar minha rotina por algum motivo, eu tinha um mini surto interno. Eu adorava morar com meus pais, nunca tive nenhum problema com minha família. Tinha liberdade, privacidade e, de quebra, ainda conseguia economizar uma boa grana porque minha ajuda financeira era muito pouca na casa. Saí de casa mesmo por causa do meu vizinho, sim, meu vizinho. Ele estacionava o carro em frente à minha garagem toda noite e na manhã seguinte, eu já estava estressada antes mesmo de chegar ao trabalho.
Tá, tinha isso, mas também tinha a galera lá em casa que estava naquela torcida feroz para eu me casar logo. Depois de quase 4 anos de relacionamento, é isso que se espera. Meu ex-noivo era ótimo, uma das pessoas mais sensacionais com que tive o prazer de dividir a vida e ele fazia de tudo para me fazer feliz. O ponto era que, por motivos inexplicáveis, estávamos andando em caminhos separados. Não estávamos preparados financeiramente para nos casarmos e morar junto não era uma possibilidade para duas pessoas criadas por japoneses.
No fundo, eu sabia que não era justo com ele. Afinal de contas, era eu que não estava mais feliz com a vida que levava. Era eu que sentia que alguma coisa estava faltando… Tinha uma mulher louca dentro de mim, gritando: “cai fora, tá tudo errado”. E, depois de muito pensar, ponderar e checar as economias, eu aluguei um mini apartamento e caí fora levando apenas roupas e livros. Vida nova, finalmente a mulher louca que há dentro de mim ia ficar tranquila. Naquela primeira noite sozinha deitada na cama da minha casa, onde eu tinha somente cama e geladeira, eu comecei a minha busca.
Como eu disse, eu sou medrosa e gosto da minha rotina. Porém, estou longe de ser uma pessoa conformista e que aceita uma vida como ela é. Detesto tanto esse medo que há em mim que, por vezes, as pessoas me vêem como uma garota corajosa, mas eu sou daquelas que vai com medo mesmo.

Intercâmbio: A busca

O que aconteceu depois que me mudei foi que a sensação de vazio dentro de mim foi começando a ficar cada vez mais forte, o que me levou a fazer escolhas um pouco desesperadas na tentativa de preencher o buraco que eu sentia. Então, em 3 anos eu mudei de emprego, comecei um novo relacionamento, uma pós -graduação, me matriculei num curso de japonês, comprei um monte de besteiras que não precisava, viajei um pouco e quando comecei a buscar minha espiritualidade novamente, pouco a pouco as pessoas certas entraram no meu caminho.
É engraçado como quando você presta atenção de verdade, os sinais aparecem e a vida te guia para achar o caminho que você tem que seguir. Eu comecei a conhecer pessoas que tinham feito intercâmbio e falavam encantados, de como era a vida fora do país.
Um dia, durante o almoço, um colega de trabalho sentou-se à mesma mesa que eu no refeitório. Eu não o conhecia muito, mas aí, nessa de conversas curtas, ele acabou me contando que tinha acabado de voltar da Irlanda e havia ficado um mês em Dublin estudando inglês. Plantou a sementinha na minha cabeça.
Em paralelo, eu comecei a precisar cada vez mais do inglês no trabalho. Aí, como quase todo mundo, tive a grande ideia de fazer intercâmbio de um mês para melhorar o inglês e conseguir oportunidades melhores de trabalho.
Só que, para isso, eu ia ter que meter a mão nas minhas economias para seguir com o plano do pacote de felicidade. Eu estava economizando para o sonho da casa própria financiado em 30 anos. Achei que poderia ser pró-ativa e já ir guardando um pouco até encontrar o sortudo que aceitaria dividir essa dívida sonho, comigo.

O sábio Japonês

Como toda grande decisão da minha vida, juntei meu plano perfeito e fui falar com o japonês, sr. meu pai. Eu poderia escrever um livro sobre o que é ser criada por uma maranhense faladeira e danada, que viajou o Brasil inteiro, e um japonês tradicional que atravessou o oceano para morar no Brasil.
Meu pai chegou ao Brasil já adulto, então não absorveu muito da cultura. É o típico japonês mudo que só observa e, quando alguém pergunta alguma coisa, ele diz: fala com sua mãe. O japa não fala muito, mas ele me ensina com atitudes. Não é a toa que eu estava lá na sala da casa dos meus pais, aos 29 anos, sem depender financeiramente deles desde os 20, perguntando o que eles achavam de eu ir passar as minhas férias na Irlanda.
Acabei me abrindo com meu pai e disse que não estava muito feliz com a minha vida e que precisava de mais. Que eu ia para Dublin por um mês e ver como era e, se eu gostasse, eu poderia ficar mais. Meu pai ouviu toda minha ladainha sobre dinheiro curto, medo do desconhecido, medo de pegar o avião sozinha etc. Suas únicas palavras foram: “A única coisa que você precisa pra fazer qualquer coisa na vida é coragem. Se você não tem dinheiro, seu trabalho tá aí pra isso, pare de gastar com besteiras de roupa e sapato. Se quiser ir, pegue suas coisas, peça a conta do trabalho e mude-se de vez. A vida não precisa de ensaio“.
Intercâmbio: Medo e coragem na mudanca

A jornada

Seis meses depois, meu pai estava me deixando no aeroporto às 05h da manhã para minha primeira viagem internacional. Eu, obviamente, estava com medo até de dizer “yes” pra água que a aeromoça me servia. O plano era ficar um ano. Trouxe dinheiro suficiente para ficar 6 meses sem trabalhar, todas as minhas economias para o sonho da casa própria financiada em 30 anos foram convertidas em euros para pagar pelo meu intercâmbio.
Meus amigos me chamaram de “Louca, comoooo você vai largar sua carreira para ir pra um país que você não conhece ninguém? Como você vai deixar o conforto de seu apartamento para dividir um quarto com 50 mil pessoas? Você não tem nem emprego lá!”.
Vou dizer uma coisa para você que tá aí morrendo de medo de correr atrás dos seus sonhos: não é fácil. A vida do outro lado do oceano é dura e é só você dar um Google aí pra encontrar um monte de depoimento de gente bacana que iria reclamar da vida até se vivesse no paraíso. E tem gente também que precisa perder tudo, para enfim encontrar.

Lições aprendidas

Se eu não tivesse levantando a bunda da cadeira daquele escritório, eu nunca teria visto o céu estrelado do deserto do Saara, eu nunca teria visitado uma vila no interior da Irlanda onde todo mundo se conhece. Nunca teria aprendido a tocar bateria com um irlandês que morou dois anos no Nepal. Não teria resgatado uma americana de um louco num bar e acabado a noite dançando até cair com ela no meio de uma hen party com tiozões gordos e engraçados. Eu também não teria vendido um anel de noivado para um irlandesinho de 6 anos pedir a professora em casamento. Eu não estaria com um anel de noivado no meu dedo agora, anel este que esta há mais de 50 anos numa família inglesa, só porque eu queria ter a experiência de dormir com um cara só por uma noite… Mas esses são tópicos para uma outra conversa.
“Eu é que não me sento no trono de um apartamento com a boca escancarada cheia de dentes, esperando a morte chegar”. Coragem, coragem.
Sobre a autora: Sanae Yamashita nasceu e cresceu no meio da Floresta amazônica. Apaixonada por pessoas e histórias, saiu de Manaus pra comemorar os 30 na Irlanda e nunca mais voltou. Hoje trabalha como Customer Advisor em Dublin e entre uma história e outra, faz origamis e compartilha a vida com um inglês engraçadinho que tenta aprender o português.

View article...

quinta-feira, 19 de janeiro de 2017

Past Perfect: O Guia Definitivo

Feed: English Experts
Posted on: quarta-feira, 1 de junho de 2016 14:15
Author: Camila Oliveira
Subject: Past Perfect: O Guia Definitivo

Para muitos, falar dos tempos perfeitos causam arrepios. Mas, ao se explorar os tempos perfeitos, percebemos que não é nenhum bicho de sete cabeças. Dentre eles, o escolhido deste guia é o Past Perfect (Passado Perfeito).
E o que é o Past Perfect? Para que serve? Como utilizá-lo? Confira.

O que é o Past Perfect?

O Passado Perfeito (ou Past Perfect) é um tempo verbal que se refere a acontecimentos que ocorreram antes de outra ação ou tempo específico do passado. Em suma, o Past Perfect é usado para falar de um estado que começou no passado e continua até certo tempo passado:
  • Gerry helped his grandma in the house because his father had told him so. [Gerry ajudou sua avó na casa porque seu pai tinha falado para ele ajudar.]
  • Mary looked as if she had not slept for 48 hours. [Mary parecia que não tinha dormido por 48 horas.]
  • Rachel hadn’t lost hope, and in the end she found her baby. [Rachel não tinha perdido esperança, e no fim ela achou seu bebê.]
  • She only understood the movie because she had read the book. [Ela só entendeu o filme porque ela tinha lido o livro.]
  • Tony knew Istanbul so well because he had visited the city several times. [Tony conhecia Istambul tão bem porque ele havia visitado a cidade diversas vezes.]
  • We were not able to get a hotel room because we had not booked in advance. [Nós não éramos capazes de conseguir um quarto de hotel porque nós não havíamos reservado com antecedência.]
Podemos utilizar o Past Perfect nas formas:
  • Afirmativa
  • Negativa
  • Interrogativa
Não se preocupe, você não terá que desvendá-lo sozinho. Explicarei cada um abaixo.

Past Perfect: Afirmativa

sujeito + had + passado particípio + complemento
  • I had had that house for eight years before the fire. [Eu havia possuído aquela casa por oito anos antes do incêndio.]
  • You had used that pen before it was lost. [Você tinha usado aquela caneta antes de ela sumir.]
  • He had had time to explain his side of the story. [Ele tinha tido tempo para explicar seu lado da história.]
  • She had never played the drums until last night. [Ela nunca tinha tocado bateria até a noite passada.]
  • It had happened so quickly, I didn’t notice. [Tinha acontecido tão rapido, eu não notei.]
  • We had gotten married before 1985. [Nós havíamos nos casado antes de 1985.]
  • You had studied German before you moved to Germany. [Vocês tinham estudado alemão antes de se mudarem para a Alemanha.]
  • They had established their business before 2002. [Eles haviam estabelecido seus negócios antes de 2002.]

Past Perfect: Negativa

sujeito + had + not + passado particípio + complemento
  • I hadn’t  had that house for eight years before the fire. [Eu não havia possuído aquela casa por oito anos antes do incêndio.]
  • You hadn’t used that pen before it was lost. [Você não tinha usado aquela caneta antes de ela sumir.]
  • He hadn’t had time to explain his side of the story. [Ele não tinha tido tempo para explicar seu lado da história.]
  • She hadn’t played the drums until last night. [Ela não havia tocado bateria até a noite passada.]
  • It hadn’t happened so quickly, I noticed. [Não tinha acontecido tão rapido, eu notei.]
  • We hadn’t gotten married before 1985. [Nós não havíamos nos casado antes de 1985.]
  • You hadn’t studied German before you moved to Germany. [Vocês não tinham estudado alemão antes de se mudarem para a Alemanha.]
  • They hadn’t established their business before 2002. [Eles não haviam estabelecido seus negócios antes de 2002.]

Past Perfect: Interrogativa

had + sujeito + passado particípio + complemento
  • Had I had that house for eight years before the fire? [Eu havia possuído aquela casa por oito anos antes do incêndio?]
  • Had you used that pen before it was lost? [Você tinha usado aquela caneta antes de ela sumir?]
  • Had he had time to explain his side of the story. [Ele tinha tido tempo para explicar seu lado da história?]
  • Had she ever played the drums until last night? [Ela já tinha tocado bateria alguma vez até a noite passada?]
  • Had it happened before they left? [Tinha acontecido antes deles partirem?]
  • Had we gotten married before 1985. [Nós havíamos nos casado antes de 1985.]
  • Had you studied German before you moved to Germany? [Vocês tinham estudado alemão antes de se mudarem para a Alemanha?]
  • Had they established their business before 2002? [Eles haviam estabelecido seus negócios antes de 2002?]

Regras de Escrita do Passado Particípio

O Passado Particípio do inglês é equivalente ao particípio do português. Na estrutura do Past Perfect, eles possuem a função de complementação verbal.
Em português, os verbos particípios recebem o sufixo -edo, -ado – ido. Já em inglês, os verbos se dividem em regulares e irregulares.
Verbos Regulares
Se o verbo é regular, o Passado Particípio é o mesmo que o verbo no Passado Simples, ou seja:
Acrescenta-se -ed na maioria dos verbos.
  • jump – jumped
  • paint – painted
  • start – started
Se o verbo de uma só sílaba terminar em consoante + vogal + consoante, dobra-se a última consoante e acrescenta-se -ed.
  • chat – chatted
  • stop – stopped
  • ban – banned
Se o verbo terminar em -e, acrescenta-se apenas -d
  • bake – baked
  • close – closed
  • live – lived
Se o verbo terminar em consoante + y, retira-se o -y e adiciona-se -ied.
  • cry – cried
  • fry – fried
  • study – studied
Verbos Irregulares
Os verbos irregulares não seguem a regra geral, pois modificam toda a forma original, criando-se nossas palavras.
  • leave – left
  • go – gone
  • write – written
  • forget – forgotten
  • have – had
  • do – done
  • be – been

Expressões de Tempo

Algumas expressões de tempo podem ser utilizadas para enfatizar o momento em que a ação ocorreu:
  • When [quando]
  • Before [antes]
  • After [depois]
  • By the time [no momento, na época]
  • In [em]
  • Today [hoje]
  • Last night / week/ month / year [noite / semana / mês / ano passado]
  • Until [até]
  • For [por]
  • Never [nunca]
  • Ever [alguma vez]
  • Already [já]
Exemplos
  • After I had used the phone, I paid the bill. [Depois que eu tinha usado o telefone, eu paguei a conta.]
  • By the time he phoned her, she had found someone new. [Na época que ele ligou para ela, ela havia encontrado uma nova pessoa.]
  • Had Adam ever spoken to the CEO before he was fired? [O Adam tinha falado alguma vez com o CEO antes que fosse demitido?]
  • I didn’t say anything until she had finished talking. [Eu não disse nada até que ela tinha terminado de falar.]
  • I had already fallen asleep before ten o’clock. [Eu já havia adormecido antes das 10 horas.]
    Feed: English Experts
    Posted on: quarta-feira, 1 de junho de 2016 14:15
    Author: Camila Oliveira
    Subject: Past Perfect: O Guia Definitivo

    Para muitos, falar dos tempos perfeitos causam arrepios. Mas, ao se explorar os tempos perfeitos, percebemos que não é nenhum bicho de sete cabeças. Dentre eles, o escolhido deste guia é o Past Perfect (Passado Perfeito).
    E o que é o Past Perfect? Para que serve? Como utilizá-lo? Confira.

    O que é o Past Perfect?

    O Passado Perfeito (ou Past Perfect) é um tempo verbal que se refere a acontecimentos que ocorreram antes de outra ação ou tempo específico do passado. Em suma, o Past Perfect é usado para falar de um estado que começou no passado e continua até certo tempo passado:
    • Gerry helped his grandma in the house because his father had told him so. [Gerry ajudou sua avó na casa porque seu pai tinha falado para ele ajudar.]
    • Mary looked as if she had not slept for 48 hours. [Mary parecia que não tinha dormido por 48 horas.]
    • Rachel hadn’t lost hope, and in the end she found her baby. [Rachel não tinha perdido esperança, e no fim ela achou seu bebê.]
    • She only understood the movie because she had read the book. [Ela só entendeu o filme porque ela tinha lido o livro.]
    • Tony knew Istanbul so well because he had visited the city several times. [Tony conhecia Istambul tão bem porque ele havia visitado a cidade diversas vezes.]
    • We were not able to get a hotel room because we had not booked in advance. [Nós não éramos capazes de conseguir um quarto de hotel porque nós não havíamos reservado com antecedência.]
    Podemos utilizar o Past Perfect nas formas:
    • Afirmativa
    • Negativa
    • Interrogativa
    Não se preocupe, você não terá que desvendá-lo sozinho. Explicarei cada um abaixo.

    Past Perfect: Afirmativa

    sujeito + had + passado particípio + complemento
    • I had had that house for eight years before the fire. [Eu havia possuído aquela casa por oito anos antes do incêndio.]
    • You had used that pen before it was lost. [Você tinha usado aquela caneta antes de ela sumir.]
    • He had had time to explain his side of the story. [Ele tinha tido tempo para explicar seu lado da história.]
    • She had never played the drums until last night. [Ela nunca tinha tocado bateria até a noite passada.]
    • It had happened so quickly, I didn’t notice. [Tinha acontecido tão rapido, eu não notei.]
    • We had gotten married before 1985. [Nós havíamos nos casado antes de 1985.]
    • You had studied German before you moved to Germany. [Vocês tinham estudado alemão antes de se mudarem para a Alemanha.]
    • They had established their business before 2002. [Eles haviam estabelecido seus negócios antes de 2002.]

    Past Perfect: Negativa

    sujeito + had + not + passado particípio + complemento
    • I hadn’t  had that house for eight years before the fire. [Eu não havia possuído aquela casa por oito anos antes do incêndio.]
    • You hadn’t used that pen before it was lost. [Você não tinha usado aquela caneta antes de ela sumir.]
    • He hadn’t had time to explain his side of the story. [Ele não tinha tido tempo para explicar seu lado da história.]
    • She hadn’t played the drums until last night. [Ela não havia tocado bateria até a noite passada.]
    • It hadn’t happened so quickly, I noticed. [Não tinha acontecido tão rapido, eu notei.]
    • We hadn’t gotten married before 1985. [Nós não havíamos nos casado antes de 1985.]
    • You hadn’t studied German before you moved to Germany. [Vocês não tinham estudado alemão antes de se mudarem para a Alemanha.]
    • They hadn’t established their business before 2002. [Eles não haviam estabelecido seus negócios antes de 2002.]

    Past Perfect: Interrogativa

    had + sujeito + passado particípio + complemento
    • Had I had that house for eight years before the fire? [Eu havia possuído aquela casa por oito anos antes do incêndio?]
    • Had you used that pen before it was lost? [Você tinha usado aquela caneta antes de ela sumir?]
    • Had he had time to explain his side of the story. [Ele tinha tido tempo para explicar seu lado da história?]
    • Had she ever played the drums until last night? [Ela já tinha tocado bateria alguma vez até a noite passada?]
    • Had it happened before they left? [Tinha acontecido antes deles partirem?]
    • Had we gotten married before 1985. [Nós havíamos nos casado antes de 1985.]
    • Had you studied German before you moved to Germany? [Vocês tinham estudado alemão antes de se mudarem para a Alemanha?]
    • Had they established their business before 2002? [Eles haviam estabelecido seus negócios antes de 2002?]

    Regras de Escrita do Passado Particípio

    O Passado Particípio do inglês é equivalente ao particípio do português. Na estrutura do Past Perfect, eles possuem a função de complementação verbal.
    Em português, os verbos particípios recebem o sufixo -edo, -ado – ido. Já em inglês, os verbos se dividem em regulares e irregulares.
    Verbos Regulares
    Se o verbo é regular, o Passado Particípio é o mesmo que o verbo no Passado Simples, ou seja:
    Acrescenta-se -ed na maioria dos verbos.
    • jump – jumped
    • paint – painted
    • start – started
    Se o verbo de uma só sílaba terminar em consoante + vogal + consoante, dobra-se a última consoante e acrescenta-se -ed.
    • chat – chatted
    • stop – stopped
    • ban – banned
    Se o verbo terminar em -e, acrescenta-se apenas -d
    • bake – baked
    • close – closed
    • live – lived
    Se o verbo terminar em consoante + y, retira-se o -y e adiciona-se -ied.
    • cry – cried
    • fry – fried
    • study – studied
    Verbos Irregulares
    Os verbos irregulares não seguem a regra geral, pois modificam toda a forma original, criando-se nossas palavras.
    • leave – left
    • go – gone
    • write – written
    • forget – forgotten
    • have – had
    • do – done
    • be – been

    Expressões de Tempo

    Algumas expressões de tempo podem ser utilizadas para enfatizar o momento em que a ação ocorreu:
    • When [quando]
    • Before [antes]
    • After [depois]
    • By the time [no momento, na época]
    • In [em]
    • Today [hoje]
    • Last night / week/ month / year [noite / semana / mês / ano passado]
    • Until [até]
    • For [por]
    • Never [nunca]
    • Ever [alguma vez]
    • Already [já]
    Exemplos
    • After I had used the phone, I paid the bill. [Depois que eu tinha usado o telefone, eu paguei a conta.]
    • By the time he phoned her, she had found someone new. [Na época que ele ligou para ela, ela havia encontrado uma nova pessoa.]
    • Had Adam ever spoken to the CEO before he was fired? [O Adam tinha falado alguma vez com o CEO antes que fosse demitido?]
    • I didn’t say anything until she had finished talking. [Eu não disse nada até que ela tinha terminado de falar.]
    • I had already fallen asleep before ten o’clock. [Eu já havia adormecido antes das 10 horas.]
    • I had not eaten at that restaurant before today. [Eu não havia comido naquele restaurante antes de hoje.]
    • I washed the floor when the painter had gone. [Eu lavei o chão quando o pintor tinha partido.]
    • Kristine had never been to an opera before last night. [Kristine nunca tinha ido a uma opera antes da noite passada.]
    • She had visited her Japanese relatives once in 1993 before she moved in with them in 1996. [Ela tinha visitado seus parentes japoneses uma vez em 1993 antes que ela morasse com eles em 1996. ]

    Usos do Past Perfect

    O Past Perfect possui alguns usos. Utilizamos:
    1. Para enfatizar ações que aconteceram antes de um evento passado.
    2. Para se referir a situações nas quais foram verdadeiras, mas foram ou estão para serem mudadas.
    3. Em Reported Speech.
    4. Em condicionais, mais precisamente a 3ª condicional.
    Exemplos
    • Before the students started to write, the teacher had collected their mobile phones. [Antes que os estudantes começassem a escrever, o professor tinha recolhido seus aparelhos celulares.]
    • By the time Doris got to the party, everyone had gone home. [No momento que Doris chegou na festa, todo mundo tinha ido embora.]
    • I wish I had been brave enough. [Eu queria ter sido corajosa o bastante.]
    • If she had studied hard, she would have passed the English language exam. [Se ela tivesse estudado muito, ela teria passado na prova de inglês.]
    • They had lived in Italy for twelve years before they moved to England. [Eles haviam morado na Itália por doze anos antes de eles se mudarem para a Inglaterra.]
    • They were in shock because they had never thought about it before. [Eles estavam em choque porque nunca haviam pensando nisso antes.]
    • You said you had bought this dress in the mall. [Você disse que tinha comprado ele vestido no shopping.]

    Passado Perfeito x Passado Simples

    Ambos Passado Perfeito e Simples se referem a um tempo passado, contudo, consideramos que o Perfeito é mais passado que o Simples. Isso ocorre porque o Simple Past é o ponto de partida de uma situação passada e o Past Perfect fala de coisas que aconteceram antes desse tempo.
    O Passado Simples sugere uma ligação mais imediata entre dois eventos, quando comparado ao Perfeito. Dessa forma, em uma sequência de eventos passados, o Past Perfect é necessário para evitar ambiguidades ou mal entendidos causados pelo relacionamento semântico entre os acontecimentos (caso fosse utilizado apenas o Passado Simples).
    Exemplos
    • After Max had finished his breakfast, he left the flat. [Depois que o Max tinha terminado seu café da manhã, ele saiu do flat.]
    • After she had moved out, I found her notes. [Depois que ela tinha se mudado, eu encontrei suas anotações.]
    • After Sofie had finished her work, she went to lunch. [Depois que a Sofie tinha terminado seu trabalho, ela foi almoçar.]
    • After they had packed their rucksacks, they rode away on their bikes. [Depois que eles tinham arrumado suas mochilas, eles partiram em suas bicicletas.]
    • After we had eaten the cornflakes, Henry came in. [Depois que eles tinham comido sucrilhos, o Henry entrou.]
    • Before I knew it, she had run out the door. [Antes que eu percebesse, ela tinha porta afora.]
    • By the time the show began, all friends had arrived. [No nomento que o show começou, todos os amigos tinham chegado.]
    • George had repaired many cars before he received his mechanic’s license. [George tinha consertado muitos carros antes que ele recebesse sua licensa de mecânico.]
    • He stayed up all night because he had received a lot of homework. [Ele ficou acorda
      Feed: English Experts
      Posted on: quarta-feira, 1 de junho de 2016 14:15
      Author: Camila Oliveira
      Subject: Past Perfect: O Guia Definitivo

      Para muitos, falar dos tempos perfeitos causam arrepios. Mas, ao se explorar os tempos perfeitos, percebemos que não é nenhum bicho de sete cabeças. Dentre eles, o escolhido deste guia é o Past Perfect (Passado Perfeito).
      E o que é o Past Perfect? Para que serve? Como utilizá-lo? Confira.

      O que é o Past Perfect?

      O Passado Perfeito (ou Past Perfect) é um tempo verbal que se refere a acontecimentos que ocorreram antes de outra ação ou tempo específico do passado. Em suma, o Past Perfect é usado para falar de um estado que começou no passado e continua até certo tempo passado:
      • Gerry helped his grandma in the house because his father had told him so. [Gerry ajudou sua avó na casa porque seu pai tinha falado para ele ajudar.]
      • Mary looked as if she had not slept for 48 hours. [Mary parecia que não tinha dormido por 48 horas.]
      • Rachel hadn’t lost hope, and in the end she found her baby. [Rachel não tinha perdido esperança, e no fim ela achou seu bebê.]
      • She only understood the movie because she had read the book. [Ela só entendeu o filme porque ela tinha lido o livro.]
      • Tony knew Istanbul so well because he had visited the city several times. [Tony conhecia Istambul tão bem porque ele havia visitado a cidade diversas vezes.]
      • We were not able to get a hotel room because we had not booked in advance. [Nós não éramos capazes de conseguir um quarto de hotel porque nós não havíamos reservado com antecedência.]
      Podemos utilizar o Past Perfect nas formas:
      • Afirmativa
      • Negativa
      • Interrogativa
      Não se preocupe, você não terá que desvendá-lo sozinho. Explicarei cada um abaixo.

      Past Perfect: Afirmativa

      sujeito + had + passado particípio + complemento
      • I had had that house for eight years before the fire. [Eu havia possuído aquela casa por oito anos antes do incêndio.]
      • You had used that pen before it was lost. [Você tinha usado aquela caneta antes de ela sumir.]
      • He had had time to explain his side of the story. [Ele tinha tido tempo para explicar seu lado da história.]
      • She had never played the drums until last night. [Ela nunca tinha tocado bateria até a noite passada.]
      • It had happened so quickly, I didn’t notice. [Tinha acontecido tão rapido, eu não notei.]
      • We had gotten married before 1985. [Nós havíamos nos casado antes de 1985.]
      • You had studied German before you moved to Germany. [Vocês tinham estudado alemão antes de se mudarem para a Alemanha.]
      • They had established their business before 2002. [Eles haviam estabelecido seus negócios antes de 2002.]

      Past Perfect: Negativa

      sujeito + had + not + passado particípio + complemento
      • I hadn’t  had that house for eight years before the fire. [Eu não havia possuído aquela casa por oito anos antes do incêndio.]
      • You hadn’t used that pen before it was lost. [Você não tinha usado aquela caneta antes de ela sumir.]
      • He hadn’t had time to explain his side of the story. [Ele não tinha tido tempo para explicar seu lado da história.]
      • She hadn’t played the drums until last night. [Ela não havia tocado bateria até a noite passada.]
      • It hadn’t happened so quickly, I noticed. [Não tinha acontecido tão rapido, eu notei.]
      • We hadn’t gotten married before 1985. [Nós não havíamos nos casado antes de 1985.]
      • You hadn’t studied German before you moved to Germany. [Vocês não tinham estudado alemão antes de se mudarem para a Alemanha.]
      • They hadn’t established their business before 2002. [Eles não haviam estabelecido seus negócios antes de 2002.]

      Past Perfect: Interrogativa

      had + sujeito + passado particípio + complemento
      • Had I had that house for eight years before the fire? [Eu havia possuído aquela casa por oito anos antes do incêndio?]
      • Had you used that pen before it was lost? [Você tinha usado aquela caneta antes de ela sumir?]
      • Had he had time to explain his side of the story. [Ele tinha tido tempo para explicar seu lado da história?]
      • Had she ever played the drums until last night? [Ela já tinha tocado bateria alguma vez até a noite passada?]
      • Had it happened before they left? [Tinha acontecido antes deles partirem?]
      • Had we gotten married before 1985. [Nós havíamos nos casado antes de 1985.]
      • Had you studied German before you moved to Germany? [Vocês tinham estudado alemão antes de se mudarem para a Alemanha?]
      • Had they established their business before 2002? [Eles haviam estabelecido seus negócios antes de 2002?]

      Regras de Escrita do Passado Particípio

      O Passado Particípio do inglês é equivalente ao particípio do português. Na estrutura do Past Perfect, eles possuem a função de complementação verbal.
      Em português, os verbos particípios recebem o sufixo -edo, -ado – ido. Já em inglês, os verbos se dividem em regulares e irregulares.
      Verbos Regulares
      Se o verbo é regular, o Passado Particípio é o mesmo que o verbo no Passado Simples, ou seja:
      Acrescenta-se -ed na maioria dos verbos.
      • jump – jumped
      • paint – painted
      • start – started
      Se o verbo de uma só sílaba terminar em consoante + vogal + consoante, dobra-se a última consoante e acrescenta-se -ed.
      • chat – chatted
      • stop – stopped
      • ban – banned
      Se o verbo terminar em -e, acrescenta-se apenas -d
      • bake – baked
      • close – closed
      • live – lived
      Se o verbo terminar em consoante + y, retira-se o -y e adiciona-se -ied.
      • cry – cried
      • fry – fried
      • study – studied
      Verbos Irregulares
      Os verbos irregulares não seguem a regra geral, pois modificam toda a forma original, criando-se nossas palavras.
      • leave – left
      • go – gone
      • write – written
      • forget – forgotten
      • have – had
      • do – done
      • be – been

      Expressões de Tempo

      Algumas expressões de tempo podem ser utilizadas para enfatizar o momento em que a ação ocorreu:
      • When [quando]
      • Before [antes]
      • After [depois]
      • By the time [no momento, na época]
      • In [em]
      • Today [hoje]
      • Last night / week/ month / year [noite / semana / mês / ano passado]
      • Until [até]
      • For [por]
      • Never [nunca]
      • Ever [alguma vez]
      • Already [já]
      Exemplos
      • After I had used the phone, I paid the bill. [Depois que eu tinha usado o telefone, eu paguei a conta.]
      • By the time he phoned her, she had found someone new. [Na época que ele ligou para ela, ela havia encontrado uma nova pessoa.]
      • Had Adam ever spoken to the CEO before he was fired? [O Adam tinha falado alguma vez com o CEO antes que fosse demitido?]
      • I didn’t say anything until she had finished talking. [Eu não disse nada até que ela tinha terminado de falar.]
      • I had already fallen asleep before ten o’clock. [Eu já havia adormecido antes das 10 horas.]
      • I had not eaten at that restaurant before today. [Eu não havia comido naquele restaurante antes de hoje.]
      • I washed the floor when the painter had gone. [Eu lavei o chão quando o pintor tinha partido.]
      • Kristine had never been to an opera before last night. [Kristine nunca tinha ido a uma opera antes da noite passada.]
      • She had visited her Japanese relatives once in 1993 before she moved in with them in 1996. [Ela tinha visitado seus parentes japoneses uma vez em 1993 antes que ela morasse com eles em 1996. ]

      Usos do Past Perfect

      O Past Perfect possui alguns usos. Utilizamos:
      1. Para enfatizar ações que aconteceram antes de um evento passado.
      2. Para se referir a situações nas quais foram verdadeiras, mas foram ou estão para serem mudadas.
      3. Em Reported Speech.
      4. Em condicionais, mais precisamente a 3ª condicional.
      Exemplos
      • Before the students started to write, the teacher had collected their mobile phones. [Antes que os estudantes começassem a escrever, o professor tinha recolhido seus aparelhos celulares.]
      • By the time Doris got to the party, everyone had gone home. [No momento que Doris chegou na festa, todo mundo tinha ido embora.]
      • I wish I had been brave enough. [Eu queria ter sido corajosa o bastante.]
      • If she had studied hard, she would have passed the English language exam. [Se ela tivesse estudado muito, ela teria passado na prova de inglês.]
      • They had lived in Italy for twelve years before they moved to England. [Eles haviam morado na Itália por doze anos antes de eles se mudarem para a Inglaterra.]
      • They were in shock because they had never thought about it before. [Eles estavam em choque porque nunca haviam pensando nisso antes.]
      • You said you had bought this dress in the mall. [Você disse que tinha comprado ele vestido no shopping.]

      Passado Perfeito x Passado Simples

      Ambos Passado Perfeito e Simples se referem a um tempo passado, contudo, consideramos que o Perfeito é mais passado que o Simples. Isso ocorre porque o Simple Past é o ponto de partida de uma situação passada e o Past Perfect fala de coisas que aconteceram antes desse tempo.
      O Passado Simples sugere uma ligação mais imediata entre dois eventos, quando comparado ao Perfeito. Dessa forma, em uma sequência de eventos passados, o Past Perfect é necessário para evitar ambiguidades ou mal entendidos causados pelo relacionamento semântico entre os acontecimentos (caso fosse utilizado apenas o Passado Simples).
      Exemplos
      • After Max had finished his breakfast, he left the flat. [Depois que o Max tinha terminado seu café da manhã, ele saiu do flat.]
      • After she had moved out, I found her notes. [Depois que ela tinha se mudado, eu encontrei suas anotações.]
      • After Sofie had finished her work, she went to lunch. [Depois que a Sofie tinha terminado seu trabalho, ela foi almoçar.]
      • After they had packed their rucksacks, they rode away on their bikes. [Depois que eles tinham arrumado suas mochilas, eles partiram em suas bicicletas.]
      • After we had eaten the cornflakes, Henry came in. [Depois que eles tinham comido sucrilhos, o Henry entrou.]
      • Before I knew it, she had run out the door. [Antes que eu percebesse, ela tinha porta afora.]
      • By the time the show began, all friends had arrived. [No nomento que o show começou, todos os amigos tinham chegado.]
      • George had repaired many cars before he received his mechanic’s license. [George tinha consertado muitos carros antes que ele recebesse sua licensa de mecânico.]
      • He stayed up all night because he had received a lot of homework. [Ele ficou acordado a noite toda porque tinha recebido muita tarefa.]
      • I did not have any money because I had left my wallet at home. [Eu não tinha nenhum dinheiro porque eu havia deixado minha carteira em casa.]
      • I had met him before you introduced us. [Eu tinha conhecido ele antes de você nos apresentar.]
      • I had never seen such a beautiful beach before I went to Kauai. [Eu nunca tinha visto uma praia tão bonita antes de ir a Kauai.]
      • I had written the letter before you came home. [Eu tinha escrito a carta antes de você chegar em casa.]
      • We hadn’t prepared at all before we took that test. [Nós não tínhamos preparado nada antes de a gente fazer o teste.]

      Passado Perfeito x Presente Perfeito

      Os tempos perfeitos sugerem um período de tempo levado até o momento da fala. Ambos Past e Present Perfect se referem ao passado, contudo, se diferem no momento da fala. Enquanto o momento da fala do Presente Perfeito é o presente, o do Past Perfect é o passado.
      Dessa maneira, o Present Perfect se refere a um tempo passado até agora, o que influencia o presente. Já o Past Perfect se refere a um ponto no passado até um outro ponto no passado, sem qualquer influência no presente.
      Por fim, o Past Perfect pode se referir a tempo específico (hoje de manhã, semana passada, ontem, etc.) ou até mesmo utilizar datas, ao passo não se pode delimitar tempo com o Presente Perfeito.
      • I have been to the United States. [Eu já fui aos Estados Unidos.]
      • I had been to the United States five times by the time I was 15 years old. [Eu tinha ido cinco vezes aos Estados Unidos até a época que eu tinha 15 anos de idade.]
      • I have never had Brazilian food. [Eu nunca comi comida brasileira.]
      • I had never had Brazilian food until my trip to Bahia last year. [Eu nunca tinha comido a comida brasileira até minha viagem para a Bahia no ano passado.]

      Past Perfect + Just

      O just é usado com o Past Perfect para se referir a um acontecimento ou ação que é anterior a um passado muito recente.
      Exemplos
      • I had just put the washing out when it started to rain. [Eu tinha acabado de colocar a roupa fora quando começou a chover.]
      • She had just left the room when the police arrived. [Ela tinha acabado de deixar o quarto quando a polícia chegou.]
      • The train had just left when I arrived at the station. [O trem tinha acabado de partir quando eu cheguei na estação.]
      • We had just gotten home, when we heard the blast outside. [Nós tínhamos acabado de chegar em casa, quando escutamos a explosão do lado de fora.]
      Espero que tenha gostado.
      Bons estudos!


      View article...
      do a noite toda porque tinha recebido muita tarefa.]
    • I did not have any money because I had left my wallet at home. [Eu não tinha nenhum dinheiro porque eu havia deixado minha carteira em casa.]
    • I had met him before you introduced us. [Eu tinha conhecido ele antes de você nos apresentar.]
    • I had never seen such a beautiful beach before I went to Kauai. [Eu nunca tinha visto uma praia tão bonita antes de ir a Kauai.]
    • I had written the letter before you came home. [Eu tinha escrito a carta antes de você chegar em casa.]
    • We hadn’t prepared at all before we took that test. [Nós não tínhamos preparado nada antes de a gente fazer o teste.]

    Passado Perfeito x Presente Perfeito

    Os tempos perfeitos sugerem um período de tempo levado até o momento da fala. Ambos Past e Present Perfect se referem ao passado, contudo, se diferem no momento da fala. Enquanto o momento da fala do Presente Perfeito é o presente, o do Past Perfect é o passado.
    Dessa maneira, o Present Perfect se refere a um tempo passado até agora, o que influencia o presente. Já o Past Perfect se refere a um ponto no passado até um outro ponto no passado, sem qualquer influência no presente.
    Por fim, o Past Perfect pode se referir a tempo específico (hoje de manhã, semana passada, ontem, etc.) ou até mesmo utilizar datas, ao passo não se pode delimitar tempo com o Presente Perfeito.
    • I have been to the United States. [Eu já fui aos Estados Unidos.]
    • I had been to the United States five times by the time I was 15 years old. [Eu tinha ido cinco vezes aos Estados Unidos até a época que eu tinha 15 anos de idade.]
    • I have never had Brazilian food. [Eu nunca comi comida brasileira.]
    • I had never had Brazilian food until my trip to Bahia last year. [Eu nunca tinha comido a comida brasileira até minha viagem para a Bahia no ano passado.]

    Past Perfect + Just

    O just é usado com o Past Perfect para se referir a um acontecimento ou ação que é anterior a um passado muito recente.
    Exemplos
    • I had just put the washing out when it started to rain. [Eu tinha acabado de colocar a roupa fora quando começou a chover.]
    • She had just left the room when the police arrived. [Ela tinha acabado de deixar o quarto quando a polícia chegou.]
    • The train had just left when I arrived at the station. [O trem tinha acabado de partir quando eu cheguei na estação.]
    • We had just gotten home, when we heard the blast outside. [Nós tínhamos acabado de chegar em casa, quando escutamos a explosão do lado de fora.]
    Espero que tenha gostado.
    Bons estudos!


    View article...
  • I had not eaten at that restaurant before today. [Eu não havia comido naquele restaurante antes de hoje.]
  • I washed the floor when the painter had gone. [Eu lavei o chão quando o pintor tinha partido.]
  • Kristine had never been to an opera before last night. [Kristine nunca tinha ido a uma opera antes da noite passada.]
  • She had visited her Japanese relatives once in 1993 before she moved in with them in 1996. [Ela tinha visitado seus parentes japoneses uma vez em 1993 antes que ela morasse com eles em 1996. ]

Usos do Past Perfect

O Past Perfect possui alguns usos. Utilizamos:
  1. Para enfatizar ações que aconteceram antes de um evento passado.
  2. Para se referir a situações nas quais foram verdadeiras, mas foram ou estão para serem mudadas.
  3. Em Reported Speech.
  4. Em condicionais, mais precisamente a 3ª condicional.
Exemplos
  • Before the students started to write, the teacher had collected their mobile phones. [Antes que os estudantes começassem a escrever, o professor tinha recolhido seus aparelhos celulares.]
  • By the time Doris got to the party, everyone had gone home. [No momento que Doris chegou na festa, todo mundo tinha ido embora.]
  • I wish I had been brave enough. [Eu queria ter sido corajosa o bastante.]
  • If she had studied hard, she would have passed the English language exam. [Se ela tivesse estudado muito, ela teria passado na prova de inglês.]
  • They had lived in Italy for twelve years before they moved to England. [Eles haviam morado na Itália por doze anos antes de eles se mudarem para a Inglaterra.]
  • They were in shock because they had never thought about it before. [Eles estavam em choque porque nunca haviam pensando nisso antes.]
  • You said you had bought this dress in the mall. [Você disse que tinha comprado ele vestido no shopping.]

Passado Perfeito x Passado Simples

Ambos Passado Perfeito e Simples se referem a um tempo passado, contudo, consideramos que o Perfeito é mais passado que o Simples. Isso ocorre porque o Simple Past é o ponto de partida de uma situação passada e o Past Perfect fala de coisas que aconteceram antes desse tempo.
O Passado Simples sugere uma ligação mais imediata entre dois eventos, quando comparado ao Perfeito. Dessa forma, em uma sequência de eventos passados, o Past Perfect é necessário para evitar ambiguidades ou mal entendidos causados pelo relacionamento semântico entre os acontecimentos (caso fosse utilizado apenas o Passado Simples).
Exemplos
  • After Max had finished his breakfast, he left the flat. [Depois que o Max tinha terminado seu café da manhã, ele saiu do flat.]
  • After she had moved out, I found her notes. [Depois que ela tinha se mudado, eu encontrei suas anotações.]
  • After Sofie had finished her work, she went to lunch. [Depois que a Sofie tinha terminado seu trabalho, ela foi almoçar.]
  • After they had packed their rucksacks, they rode away on their bikes. [Depois que eles tinham arrumado suas mochilas, eles partiram em suas bicicletas.]
  • After we had eaten the cornflakes, Henry came in. [Depois que eles tinham comido sucrilhos, o Henry entrou.]
  • Before I knew it, she had run out the door. [Antes que eu percebesse, ela tinha porta afora.]
  • By the time the show began, all friends had arrived. [No nomento que o show começou, todos os amigos tinham chegado.]
  • George had repaired many cars before he received his mechanic’s license. [George tinha consertado muitos carros antes que ele recebesse sua licensa de mecânico.]
  • He stayed up all night because he had received a lot of homework. [Ele ficou acordado a noite toda porque tinha recebido muita tarefa.]
  • I did not have any money because I had left my wallet at home. [Eu não tinha nenhum dinheiro porque eu havia deixado minha carteira em casa.]
  • I had met him before you introduced us. [Eu tinha conhecido ele antes de você nos apresentar.]
  • I had never seen such a beautiful beach before I went to Kauai. [Eu nunca tinha visto uma praia tão bonita antes de ir a Kauai.]
  • I had written the letter before you came home. [Eu tinha escrito a carta antes de você chegar em casa.]
  • We hadn’t prepared at all before we took that test. [Nós não tínhamos preparado nada antes de a gente fazer o teste.]

Passado Perfeito x Presente Perfeito

Os tempos perfeitos sugerem um período de tempo levado até o momento da fala. Ambos Past e Present Perfect se referem ao passado, contudo, se diferem no momento da fala. Enquanto o momento da fala do Presente Perfeito é o presente, o do Past Perfect é o passado.
Dessa maneira, o Present Perfect se refere a um tempo passado até agora, o que influencia o presente. Já o Past Perfect se refere a um ponto no passado até um outro ponto no passado, sem qualquer influência no presente.
Por fim, o Past Perfect pode se referir a tempo específico (hoje de manhã, semana passada, ontem, etc.) ou até mesmo utilizar datas, ao passo não se pode delimitar tempo com o Presente Perfeito.
  • I have been to the United States. [Eu já fui aos Estados Unidos.]
  • I had been to the United States five times by the time I was 15 years old. [Eu tinha ido cinco vezes aos Estados Unidos até a época que eu tinha 15 anos de idade.]
  • I have never had Brazilian food. [Eu nunca comi comida brasileira.]
  • I had never had Brazilian food until my trip to Bahia last year. [Eu nunca tinha comido a comida brasileira até minha viagem para a Bahia no ano passado.]

Past Perfect + Just

O just é usado com o Past Perfect para se referir a um acontecimento ou ação que é anterior a um passado muito recente.
Exemplos
  • I had just put the washing out when it started to rain. [Eu tinha acabado de colocar a roupa fora quando começou a chover.]
  • She had just left the room when the police arrived. [Ela tinha acabado de deixar o quarto quando a polícia chegou.]
  • The train had just left when I arrived at the station. [O trem tinha acabado de partir quando eu cheguei na estação.]
  • We had just gotten home, when we heard the blast outside. [Nós tínhamos acabado de chegar em casa, quando escutamos a explosão do lado de fora.]
Espero que tenha gostado.
Bons estudos!


View article...